Aforema del Rabí Ben Eliazar sobre las inquietudes de Ben Tibbon al intentar traducir, a principio del siglo XII, la GUÍA DE PERPLEJOS de Maimónides.
Se afana el traductor
a la derecha el Talmud y a la izquierda el Zohar
en su labor de verter a su propia lengua
las consideraciones de un médico cordobés
y ante la dificultad de la tarea
inicia la serie de epístolas que darán lugar
al primer documento en occidente
que se enreda en los laberintos
de trasladar desde una lengua extraña
las consideraciones filosóficas
sobre desorientación y perplejidad
escritas por Maimónides desde un exilio y una religión
y una lengua que no buscó
Se afana Ben Tibbon en desentrañar los ritmos y el sentido
atendiendo las llamadas del maestro
según tres coordenadas cuya finalidad es la tansparencia y el sentido
la superación de la carencia
y fija su atención en la comunicación y el conocimiento y en la fidelidad
a las ideas y al texto y a su labor
CINE / LA FURIA, DE GEMMA BLASCO
-
En una fiesta alcoholizada y narcótica de Nochevieja, Álex (Àngela
Cervantes), una joven que quiere abrirse paso en el teatro como actriz, es
brutalme...
Hace 7 horas
No hay comentarios:
Publicar un comentario