All we are is dust in the wind

All we are is dust in the wind

A NADIE PRETENDO COMUNICAR CERTEZA ALGUNA. NO LAS TENGO.

A lo sumo alguna conjetura, siempre desde la incertidumbre.

Hace años lo aprendí de Albert Camus. Más tarde, unas palabras de Michel Foucault volvieron a recordármelo: No hay que dejarse seducir por las disyunciones, ni aceptar acríticamente los términos del dilema: o bien se está a favor, o bien se está en contra. Uno puede estar enfrente y de pie.

"La idea de que todo escritor escribe forzosamente sobre sí mismo y se retrata en sus libros es uno de los infantilismos que el romanticismo nos legó...las obras de un hombre trazan a menudo la historia de sus nostalgias o de sus tentaciones, casi nunca su propia historia" (Albert Camus)

http://books.google.es/books?id=GiroehozztMC&pg=PA25&source=gbs_toc_r&cad=4#

PARA QUÉ SIRVE LA FILOSOFÍA. Paco Fernández.


viernes, 30 de julio de 2010

Politics



POLITICS, n. A strife of interests masquerading as a contest of principles. The conduct of public affairs for private advantage. 

The Devil's dictionary, by Ambrose Bierce

miércoles, 21 de julio de 2010

De flotillas, centros comerciales y piscinas olímpicas en GAZA

Mi amigo Spitfire me envía un artículo aparecido en el National Post (25 de mayo de 2010) en el cual Tom Gross plantea una cuestión que debería ser atendida por toda la corte de flotilleros y "progres en busca de la causa perdida", a saber:

"One wonders how an area that claims to be starved of water and building materials and depends on humanitarian aid builds an Olympic size swimming pool and creates a luxury lifestyle for some while others are forced to live in abject poverty as political pawn refugees?" 

(Más información en INAUGURAN UN NUEVO Y LUJOSO CENTRO COMERCIAL EN GAZA, Libertad digital, de C. Jordá)

Espero impaciente cualquier respuesta a LA cuestión.

martes, 20 de julio de 2010

Tomorrow never comes

Lunes noche, vuelvo a viejos libros que hace años que no leía. Releo. Encuentro esta nota que bien podría ser catalogada como anaforema con nocturnidad pero sin alevosía. Pertenece a Roberto Alcazar y se encuentra en una nota a pie de página de su libro Incontinencias de la soledad.


Apagar las luces y dormirse
No es fácil
Cuando la cama se hace inmensa
Sin dimensiones de tan grande
La cama se hace noche y la noche eterna
Y uno piensa: sólo es una noche y pasará como todo pasa
Para dejar algo y no todo como decía el poeta
Y uno piensa: mañana la cama volvera a ser mensurable
Y la eternidad de la noche una quimera
Mañana habré olvidado los temores y los temblores
Reminiscencias de lecturas demasiado afectadas
De una juventud perdida
Mañana seré uno más entre la multitud de almas en pena
Que temen la noche     la soledad    y el silencio
pero como decía la mujer sin rostro de mi noche eterna
tomorrow never comes

domingo, 18 de julio de 2010

Star-crossed lover

El microanaforema fue hallado entre los objetos personales de Romeo Montesco. Probablemente, fue escrito unos pocos días antes de su muerte:

Sexo: una de las diferentes formas que adoptan las relaciones táctiles.
Amor: uno de los modos de sentirse acompañado (o de vivir la soledad).
Nada más.
Nada menos.


Sin la menor duda, ésta no fue su banda sonora: 


Juliet when we made love you used to cry
You said I love you like the stars above and I love you till I die
There's a place for us you know the movie song
When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet?