All we are is dust in the wind

All we are is dust in the wind

A NADIE PRETENDO COMUNICAR CERTEZA ALGUNA. NO LAS TENGO.

A lo sumo alguna conjetura, siempre desde la incertidumbre.

Hace años lo aprendí de Albert Camus. Más tarde, unas palabras de Michel Foucault volvieron a recordármelo: No hay que dejarse seducir por las disyunciones, ni aceptar acríticamente los términos del dilema: o bien se está a favor, o bien se está en contra. Uno puede estar enfrente y de pie.

"La idea de que todo escritor escribe forzosamente sobre sí mismo y se retrata en sus libros es uno de los infantilismos que el romanticismo nos legó...las obras de un hombre trazan a menudo la historia de sus nostalgias o de sus tentaciones, casi nunca su propia historia" (Albert Camus)

http://books.google.es/books?id=GiroehozztMC&pg=PA25&source=gbs_toc_r&cad=4#

PARA QUÉ SIRVE LA FILOSOFÍA. Paco Fernández.


sábado, 9 de abril de 2022

Aforema 915 Arcadio y el abrefácil

Aforema 915 Arcadio y el abrefácil

“El obstáculo antropoerótico se encuentra en el modo de disponer los elementos que integran el principio de causalidad cuando se manifiesta en el laberinto de expectativas que conforma la vida cotidiana de los individuos” -pensó Arcadio mientras luchaba contra el “abre-fácil” de una lata de atún-. Como la tarea no se resolvía de un modo satisfactorio, reprimió una blasfemia y continuó con sus elucubraciones. Consiguió abrir la lata, aunque no pudo evitar que la tapa rasgase parte del dedo pulgar de su mano izquierda. Una herida superficial escandalosa, aunque nada grave, que solucionó con un chorro de agua oxigenada y una tirita. Recordó el concepto de “obstáculo epistemológico” del filósofo Gaston Bachelard -que aprendió en sus primeros años de estudiante de filosofía- y anotó en su cuaderno de palabras e ideas absolutamente prescindibles:

“El obstáculo desaparece al invertir los términos que integran la fórmula que representa la causalidad: el sexo no debe ser la causa, sino la consecuencia, es decir, el efecto de un ritual que escenifica el juego perpetuo de un tipo de seducción que no busca sino que encuentra.” 

No quedó muy satisfecho con la expresión de la idea, pero la dejó escrita con el propósito de volver a ella más tarde. Cerró el cuaderno mientras cantaba la canción que reproducía el giradiscos:

“If
If you
If you could
If you could only
If you could only stop
If you could only stop your
If you could only stop your heart
If you could only stop your heart beat
If you could only stop your heart beat for
If you could only stop your heart beat for one heart
If you could only stop your heart beat for one heart beat”

 


 

 

No hay comentarios: