All we are is dust in the wind

All we are is dust in the wind

A NADIE PRETENDO COMUNICAR CERTEZA ALGUNA. NO LAS TENGO.

A lo sumo alguna conjetura, siempre desde la incertidumbre.

Hace años lo aprendí de Albert Camus. Más tarde, unas palabras de Michel Foucault volvieron a recordármelo: No hay que dejarse seducir por las disyunciones, ni aceptar acríticamente los términos del dilema: o bien se está a favor, o bien se está en contra. Uno puede estar enfrente y de pie.

"La idea de que todo escritor escribe forzosamente sobre sí mismo y se retrata en sus libros es uno de los infantilismos que el romanticismo nos legó...las obras de un hombre trazan a menudo la historia de sus nostalgias o de sus tentaciones, casi nunca su propia historia" (Albert Camus)

http://books.google.es/books?id=GiroehozztMC&pg=PA25&source=gbs_toc_r&cad=4#

PARA QUÉ SIRVE LA FILOSOFÍA. Paco Fernández.


martes, 21 de abril de 2009

Escribir

"Hay espíritus que buscan espejos. Elijo voluntariamente la antigua fórmula que empleaban los hechiceros. Hay hombres que buscan por todas partes la aprobación. (O una no-reprobación.) Dios es una mirada. El juicio final es una mirada.
Mis únicos amigos son los que se olvidan de sí mismos al hablar. Los que piensan al descubierto.
Por eso la mejor manera de pensar es escribir."


Pascal Quignard, VIDA SECRETA.



http://www.youtube.com/watch?v=poUoCggQZd0

jueves, 16 de abril de 2009

A poet of Liverpool


WHEN YOU WAKE TOMORROW


I will give you a poem when you wake tomorrow.

It will be a peaceful poem.

It won’t make you sad.

It won’t make you miserable.

It will simply be a poem to give you

When you wake tomorrow.

It was not written by myself alone.

I cannot lay claim to it.

I found it in your body.

In your smile I found it.

Will you recognise it?

You will find it under your pillow.

When you open the cupboard

it will be there.

You will blink in astonishment,

Shout out, ‘How it trembles!

Its nakedness is startling!

How fresh it tastes!’

We will have it for breakfast;

On a table lit by loving,

At a place reserved for wonder.

We will give the world a kissing open

When we wake tomorrow.

We will offer it to the sad

landlord out on the balcony.

To the dreamers at the window.

To the hand waving

for no particular reasonWe will offer it.

An amazing and most remarkable thing,

We will offer it

to the whole human race

Which walks in us

When we wake tomorrow.


Brian Patten

viernes, 10 de abril de 2009

SABE MEJOR


El último cigarrillo del día sabe mejor si lo fumo a tu lado
El humo asciende lento como mi deseo
que no me abandona salvo por las intermitencias de mi sexo
By Luigi Cesare (una imagen, un recuerdo, en el lugar de tu presencia)

EL INFIERNO


El infierno son los otros, decía el filósofo existencialista Jean Paul Sartre. Un infierno en la tierra, la mirada de los otros, la mirada sádica que nos convierte en objetos. Benedicto, el Papa actual, dice que sí, que existe un infierno en el más allá. La miseria se duplica, dos infiernos, uno aquí y otro allí, uno cercano, diario y cotidiano, sufrido día a día, el otro, diferido, eterno, irreversible, el invento macabro de un Dios que aspira a ser único, y en su tentativa nos obliga a pensar la paradoja cuando no la contradicción: La suprema bondad es capaz de imaginar un lugar privilegiado para que habite la maldad absoluta. El esperpento no es monopolio de la racionalidad humana, de él no se libra ni la divinidad, por muy única que sea. El doble o triple o cuadruple lenguaje de los acólitos del dolor y la renuncia me deja atónito, sumido en una perplejidad insobornable. El juego en el que compiten las palabras y las cosas, el lenguaje y los hechos, se complica cuando hablan los delegados del poder supremo. La consigna es clara: aquello que no se puede conseguir mediante la persuasión se consigue mediante la interorización del miedo, que se enquista en el cuerpo y en el alma. El infierno existe dice el nuevo Mandarín Benedicto. La guía Michelín no recomienda ningún itinerario ni nos dice el costo total del viaje hacia el Averno. Las cartografías al uso se muestran incapaces de determinar su ubicación. Los ungidos afirman que el infierno no es un lugar sino un estado espiritual, moral y, entonces, hipostasian la maldad. Infierno, Purgatorio, Limbo, demasiado complicado este entramado de ficciones. No me corresponde afirmar o negar la existencia de Dios, no me compete. No sabemos cómo es Dios, no sabemos si existe, pero si sabemos que la voz y las palabras de ciertos manipuladores de los cuerpos y de las almas refutan cualquier signo de su presencia. Aquí, en este laberinto de ideas y sentimientos, no hay lugar para el infierno ni para el cielo porque no hay ni luz ni tinieblas, ni ángeles ni demonios, ni arcángeles ni hábitos purpúreos que nos obliguen a llamar pecado al goce mientras pretenden que nos apuntemos a la exaltación del dolor y a la inmolación de la racionalidad ante el altar donde moran las ficciones de la fe.

martes, 7 de abril de 2009

Tom Waits Conversaciones, entrevistas y opiniones


Se ha publicado en español el libro de Mac Montandon TOM WAITS CONVERSACIONES, ENTREVISTAS Y OPINIONES. Reproduzco la cita que se encuentra en la primera página del ejemplar que he comprado esta misma tarde:
Bob: El mundo es hermoso y triste.
Zack: Sí amigo, es un mundo hermoso y triste.
DOWN BY LAW, by Jim Jarmush (Bajo el peso de la ley), 1986.
El titulo original del libro de Montandon es INNOCENT WHEN YOU DREAM: THE TOM WAITS READER. Y he aquí la canción de Waits en la que se inspira: